En el mundo hay tantos gentilicios como países, pueblos o ciudades. Cada nombre de cada lugar tiene su gentilicio y como es lógico es muy difícil, por no decir imposible, conocerse todos.
Pero también es verdad, que hay gentilicios que usamos muy frecuentemente y que, en muchos casos, no empleamos correctamente.
Así que para ayudarte a mejorar tu uso del español y evitar errores comunes, aquí tienes una lista de 10 gentilicios que se suelen utilizar mal.
¿Qué son los gentilicios?
Para empezar, tenemos que aclarar qué es un gentilicio. Pues bien, un gentilicio es un sustantivo o adjetivo que denota la nacionalidad o la procedencia geográfica de las personas. También hacen referencia a lo relacionado con dicha procedencia: política americana, danza española.
Los gentilicios proceden de los topónimos, esto es, de los nombres propios de cada país, región o localidad: Nicaragua > nicaragüense, Santander > santanderino, España > español.
También es importante recordar que, según establece la Ortografía de la lengua española, los gentilicios deben escribirse en minúscula. Es un error bastante frecuente escribirlos en mayúsculas, probablemente debido a la influencia del inglés.
10 gentilicios que se suelen utilizar mal
1. FINLANDIA
El gentilicio de Finlandia es finlandés o finlandesa. Aunque es probable que en la prensa o en las redes sociales hayas visto en más de una ocasión el término finés para referirse a una persona nacida en este país nórdico, esto es un error porque en realidad, el finés es una de las lenguas habladas en Finlandia, es decir, el finés es un idioma finlandés.
2. CATAR
El gentilicio de Catar es de los que se suelen escribir mal. Últimamente, es muy habitual ver en los medios de comunicación el nombre de este país escrito con q, Qatar. Pero la Ortografía de la lengua española recomienda escribir Catar en lugar de Qatar, ya que el español no acepta la combinación de una q seguida de una a.
Así pues, el gentilicio correcto sería catarí y no qatarí, como a menudo encontramos.
Además, el plural del gentilicio es cataríes.
3. LA INDIA
Para empezar tenemos que decir que en español, se recomienda utilizar el nombre de este país precedido del artículo. Solemos encontrar su uso sin artículo en la prensa, posiblemente debido a la influencia del inglés; pero este uso, aunque no es incorrecto, es menos recomendable.
El gentilicio de la India es uno de los que se suelen utilizar mal, ¿a que has oído referirse a los nacidos en la India como hindúes?
Sin embargo, el gentilicio de este país asiático es indio o india. Hindú se refiere a la persona que profesa el hinduismo (la religión predominante en la India).
¿Pero por qué este gentilicio genera tantos problemas? El Diccionario panhispánico de dudas explica que, debido a que la mayoría de la población de la India practica el hinduismo, junto con el deseo de evitar la ambigüedad del gentilicio indio (usado también para designar a los aborígenes del continente americano), desde el segundo tercio del siglo XIX se ha usado también hindú para referirse a los naturales de la India. Aunque frecuente, este uso extensivo de hindú no es recomendable.
Además, cabe mencionar que la RAE acepta hindú para mencionar a los naturales del Indostán. Así que, muy probablemente este sea otro de los motivos por los que se ha visto obligada a introducir el término hinduista para referirse a quien profesa el hinduismo.
También, es importante recordar que la lengua mayoritaria en la india es el hindi.
4. BAREÍN
El gentilicio y el nombre de este pequeño país situado en el golfo Pérsico también suelen generar dudas.
Empecemos por su grafía, aunque a menudo vemos escrito Bahréin, casi siempre en los medios de comunicación, la forma correcta en español es Baréin, sin hache y con tilde.
Tampoco es correcta la grafía usada en inglés Bahrain, si bien es cierto que es el resultado de transcribir la forma árabe culta, no debemos emplearla en español porque no refleja la pronunciación en nuestro idioma.
Así que, el gentilicio de Baréin es bareiní (plural, bareinís o bareiníes), no bahreiní o bahraní.
5. BRASIL
Los gentilicios para las personas naturales de Brasil son brasileño y brasilero. El Diccionario panhispánico de dudas aclara que el más aceptado en todo el mundo hispanohablante es brasileño.
Sin embargo, en algunas regiones de Hispanoamérica también se utiliza brasilero, una variante igualmente válida que proviene de la adaptación del término portugués brasileiro. Aunque esta última forma es correcta, no se recomienda su uso en textos formales en español. Si se decide emplearla, es mejor escribirla en cursiva o entre comillas, ya que se considera un extranjerismo
Tampoco debemos usar como sinónimo de brasileño el término carioca. Este último se usa exclusivamente para hablar de los habitantes de la ciudad de Río de Janeiro.
6. PUERTO RICO
Según el Diccionario panhispánico de dudas, puertorriqueño es el gentilicio más adecuado para referirse a los habitantes de Puerto Rico y aunque portorriqueño también es válido, se prefiere el uso del primero.
También sería correcto utilizar la palabra boricua como gentilicio; en cambio, la variante portorricense no está aceptada.
7. ARABIA SAUDÍ
El Diccionario de la lengua española recoge saudí y saudita como gentilicios o variantes válidas para referirse a todo lo relacionado con el país asiático conocido como Arabia Saudí o Arabia Saudita.
Arabia Saudí y Arabia Saudita son topónimos igualmente correctos. Según el Diccionario panhispánico de dudas, ambas formas son válidas en español. Aunque, en España, se prefiere decir Arabia Saudí, mientras que en Hispanoamérica es más común usar Arabia Saudita.
Del mismo modo, los plurales de saudí y saudita son saudíes y sauditas, respectivamente.
8. INDONESIA
El gentilicio oficial recomendado tanto por el diccionario académico como por la Ortografía de la lengua española para referirse a las personas y cosas de Indonesia es indonesio para el masculino e indonesia para el femenino.
Aunque existe la forma indonesa, y no estaría mal utilizada, su uso es menos común. Además, su equivalente masculino sería indonés o indoneso, términos en la actualidad en desuso. Por eso, es preferible usar indonesia para el femenino y mantener así la coherencia entre los géneros.
9. MALASIA
En este caso es bastante similar al del gentilicio de Finlandia, ya que hay cierta confusión con este y el nombre de la lengua este país.
En un sentido estricto, malasio o malasia sería el gentilicio y malayo sería el idioma de este país.
10. ESTADOS UNIDOS
Estados Unidos sería la variante abreviada del país cuyo nombre oficial es Estados Unidos de América. El gentilicio recomendado es estadounidense, aunque en algunos países de América, sobre todo en México, se suele utilizar estadunidense, forma también válida.
¿Pero a que has escuchado norteamericano o americano como sinónimo de estadounidense? El primero no sería un uso del todo incorrecto porque hace alusión a los habitantes de cualquiera de los países de América del Norte o Norteamérica. Pero el caso de americano no es del todo recomendable, ya que como nos dice el Diccionario panhispánico de dudas, este es un uso abusivo que se explica por el hecho de que los estadounidenses utilizan a menudo el nombre abreviado América (en inglés, sin tilde) para referirse a su país. Y no podemos olvidar que América es el nombre de todo el continente y son americanos todos los que lo habitan.
En cuanto al gentilicio yanqui es de uso coloquial y tiene un matiz despectivo.
Y por último, sobre la abreviatura con la que solemos referirnos a los Estados Unidos, la opción correcta es EE. UU., que se debe escribir con puntos y con un espacio de separación entre los dos pares de letras, porque es una abreviatura y no una sigla. Y en español no debemos utilizar la sigla USA, que corresponde al nombre inglés United States of America.

Por cierto, ¿y tú de qué país o ciudad eres? ¿cuál es el gentilicio del lugar dónde naciste? ¿conoces algún gentilicio curioso? Ya sabes que nos lo puedes contar en «comentarios», estaremos encantados de leerte.
Además, si estás aprendiendo español y quieres saber más curiosidades de la lengua y literatura española, te animamos a echar un vistazo a nuestro blog.
Deja una respuesta